Jozua 24:29

SVEn het geschiedde na deze dingen, dat Jozua, de zoon van Nun, de knecht des HEEREN, stierf, oud zijnde honderd en tien jaren.
WLCוַיְהִ֗י אַֽחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיָּ֛מָת יְהֹושֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
Trans.

wayəhî ’aḥărê hadəḇārîm hā’ēlleh wayyāmāṯ yəhwōšu‘a bin-nûn ‘eḇeḏ JHWH ben-mē’â wā‘eśer šānîm:


ACכט ויהי אחרי הדברים האלה וימת יהושע בן נון עבד יהוה--בן מאה ועשר שנים
ASVAnd it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
BENow after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
DarbyAnd it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
ELB05Und es geschah nach diesen Dingen, da starb Josua, der Sohn Nuns, der Knecht Jehovas, hundertzehn Jahre alt;
LSGAprès ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut, âgé de cent dix ans.
SchUnd es begab sich nach diesen Geschichten, daß Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, starb, als er hundertundzehn Jahre alt war.
WebAnd it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun the servant of the LORD died, being a hundred and ten years old.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel